domingo, junio 10, 2012

Aclaremos que significa rescate


Rescate o no; pregunta tan simplona que ningún declarante se molesta en deslindar pues si lo hace se puede quedar en cueros.

Que el acuerdo español de ayer con la UE se reduzca a una interpretación semántica de las palabras que no de los contenidos, es para llorar.

Si es así nos merecemos que la UE y el FMI entre a saco en nuestra sociedad como si de conquistadores medievales fuere.

Rescate según el DRAE, es:

1. m. Acción y efecto de rescatar.

2. m. Dinero con que se rescata, o que se pide para ello.

3. m. rescatado.

4. m. Der. Facultad de la Administración de extinguir una concesión, asumiendo la gestión directa del servicio que constituía su objeto.

5. m. Der. En los seguros de vida, derecho del tomador de apartarse del contrato, percibiendo la parte correspondiente de las primas destinadas a reservas por riesgos futuros.

Es pues la 2ª acepción la que se puede aplicar sin ser demasiado rigurosos en el lenguaje pues hay mejores palabras.

Si recurrimos al verbo: rescatar sus acepciones en el DRAE son:

1.     tr. Recuperar mediante pago o por la fuerza algo que estaba en poder ajeno:
la policía rescató a los rehenes.

2.     Salvar, sacar de un peligro:
el socorrista rescató al niño que había caído a la piscina.

3.     Recobrar algo perdido u olvidado:
mira lo que he rescatado del desván.

El primero se aproxima pero no viene al caso; es el segundo el que se ajusta mejor a los

hechos sucedidos.

Es inaudito que estemos confundiendo el término rescate en un sentido peyorativo.

Se ha conseguido que el Estado no sea el directo actor; se hace a través del FROB, fondo mixto  entre el FOFFondo de Garantías del Estado y los Presupuestos Generales del Estado, aunque es claro que el principal ava avalista es el Estado.

El término rescate hay que entenderlo como define el RAE sin despectivas apreciaciones que lamlamentablemente se da tanto en la prensa –especialmente la anti-gubernamental (pues aquí los medios son o a fa afavor en contra del poder, factor pocas veces obviado).

Y siendo así hemos de alegrarnos pues de estar con el agua en el cuello hemos pasado a tenerla a la altura del del pecho lo cual nos permite bracear.

No obstante, en esta batalla terminológica, apunto mejor por el concepto de préstamo con sus garantías y letrla letra pequeña. Y si se quiere una “ayuda” que se materializa en ese préstamo.

Nos faltan muchos hervores a los españoles, y nos sobra la inmensa ignorancia de no saber en qué mundo estamos inmersos.

Termino manifestando mi alivio por lo conseguido por España frente a la UE.

Saludos con cava de Cataluña o del resto de España; no con francés; no debemos permitirnos esos lujos.

Ángel Morancho

1 comentario:

Anónimo dijo...

Esta bien el discurso, pero no hay nada contra el poder mediático; McLuhan nos dijo y acertó que "Somos lo que vemos" y "Formamos nuestras herramientas y luego éstas nos forman".
Ello le llevó a su famosa frase "El medio es el mensaje"
Y ahí está la cuestión; el permanente engaño a la población.
Me temo que estamos ante una nueva artimaña.
Jaimajua os saluda